105 лет назад написана комедия «Жэгдэн»
Анекдотические случаи из жизни заседателя Агинской степной Думы Жэгдэна Зориктуева легли в основу одноактной комедии Б.Барадина «Урданай ноёд» («Прошлого нойоны»), написанной в 1918 году. В 1921 году Д-Р.Намжилоном была создана комедия в одном действии «Жэгдэн Зориктуев», также рассказывающая о курьезных случаях из жизни заседателя. Несколько лет обе пьесы жили самостоятельно, занимая свое место в репертуаре народного театра в Агинском.
В 1917-1918 гг. в Агинском усилиями Б.Барадина, Д-Р.Намжилона, Ч-Л.Базарона, Л.Линховоина был создан народный театр. В 1926 году Б.Барадин и Д-Р.Намжилон объединили свои работы, и их совместная пьеса впервые была поставлена на сцене Агинского театра. В дальнейшем пьеса редактировалась и дополнялась, последняя редакция относится к 1933 году, в которой из пяти явлений перу Д-Р.Намжилона принадлежало только третье. Эта первая многоактная бурятская комедия беспрерывно шла на сценах бурятских коллективов вплоть до 1937 года.
Главное действующее лицо пьесы – богатый старик, нойон, слабости и причуды которого дали обильную пищу для множества анекдотов. Смех зрителя вызывает в Жэгдэне все: внешность - лицо, фигура, внутренний мир – интеллект, мотивы действий, воспитание - отсутствие нравственности, жадность, мелочность, пьянство и похотливость.
В произведении широко использован фольклор: «Айлда ёhотой ама хүрөөд болихо хэрэгтэй, үхэр мал шэнги ехэ ехээр бү үмхэлэгты! Эди гэдэг хүнэй ёhо, эдижэрхидэг үхэрэй ёhо болоно» (примерный перевод: будучи в гостях, не набрасывайся на еду, как скотина), «Юумые ехэ гэжэ хүхихэгүй, бага гэжэ шамарлахагүй» (дословно: не радоваться, что много, не ныть, что мало), «Хүнhөө гараhан хүндэ үлүү юумэ юун байха hэм» (дословно: что будет лишнего у человека, рожденного от такого же человека); «Дэмы үгэ бү шаша» (дословно: не болтай лишнего).
Красочным, богатым языком описываются быт и характеры нойонства. Например, о том как держать батраков: «… бадашан татажа айлгажа зарахада, бии хүсөө гаргажа ябаха хүн» (дословно: если держать в страхе, повышая голос, он будет стараться, лезть из кожи вон),
«… бэеыень гэжэ өөгшөөгөөд, хүхеэжэ зараха хэрэгтэй» (дословно: когда заставляешь работать, надо иногда поощрять, радовать),
«… минии үгэhөө гарахагүй, холо ойрын хобуушан, шэхэндэм шэбэнээшэн» (дословно: лишь меня будет слушаться, сплетник всей округи, лишь на мое ухо шепчущий)…
С саркастической иронией в пьесе показываются чиновники всех рангов, забывшие о своих обязанностях, желающие только одного – получить взятку. Например, очень ярко показан исправник, приехавший инспектировать построенный мост. Оказалось, что прошедшая гроза разрушила его. Исправник кричит, тыча пальцем в заседателя, размахивая кулаком и топая ногами, грозится отдать под суд. Однако, получив взятку, быстро успокаивается. Также Б.Барадин высмеивает поведение самих бурятских нойонов, которым вместо работы над улучшением жизни населения, проще и спокойнее давать взятки и ублажать чиновников.
В первом явлении повествуется о назначении Жэгдэна ответственным за делегацию, отправляемой на помощь мостостроителям на Ингоду, затем - о сдаче моста исправнику, встрече Жэгдэна с губернатором, далее идет подготовка к сватовству - Жэгдэн берет себе младшую жену, расторгается брак с первой женой Долгор, и она передается к её возлюбленному. Эти разрозненные случаи из жизни Жэгдэна, описанные в пяти явлениях, воспринимаются как логически осмысленная цепь действий всех героев пьесы. В итоге из-за своей жадности, себялюбия главный герой расстается с женой-красавицей, «как богиня Дара эхэ», о чем тут же сожалеет, кажется, что он действительно любит Долгор. И остаётся с истеричной, сварливой, «лицом страшной, как обезьяна», второй женой Балмой. Действо заканчивается дракой Жэгдэна с Балмой и его мольбами о помощи. Герои живые. Поэтому сюжет увлекает, пьеса читается легко, интерес и внимание читателя к главному герою (или антигерою) не ослабевает до финального занавеса.
Немного об авторе. Базар Барадин был ярким представителем литературы бурятского просветительства, высокообразованным человеком, хорошо знакомым с западноевропейской и русской классической литературой. Он учился в Петербурге сначала в гимназии Петра Бадмаева, а затем - в Петербургском университете, знал несколько языков, был в Монголии, Тибете, странах Западной Европы. Литературную деятельность начал ещё до революции, но самые лучшие его произведения были созданы в первые послереволюционные годы. Поэтому, надо полагать, его произведения способствовали повышению культурного уровня и литературного мастерства первых бурятских писателей, не имеющих литературного опыта. В творческом наследии Б.Барадина, помимо пьес, есть сочинения разных жанров - стихотворения и поэмы, рассказы, в том числе, несколько рассказов для детей. Некоторые его работы подписаны под псевдонимом Самандабадра. Примечательна история возникновения псевдонима. Во время путешествия в Тибет Б.Барадин был удостоен аудиенции Далай-ламы XIII Тубдэн Джамцо, который освятил его высочайшим титулом буддийского божества. Наиболее известными произведениями автора являются поэма «Буряад монголой уг гарбалай домог» («Легенда о происхождении бурят», 1922 г.), стихотворение «Ехэ саг» («Великое время», 1927 г.), рассказ «Сэнгэ баабай» («Отец Сэнгэ», 1927 г.), пьесы «Чойжит хатан» (1920 г.), «Ехэ удаган абжаа» («Великая сестрица - шаманка», 1921 г.).
Д.Базарова,
главный библиотекарь
отдела информационного и сервисного обеспечения Агинской краевой библиотеки им.Ц.Жамцарано.
Использована статья М.Амгалановой «Особенности становления литературного процесса в Бурятии в 1920-е годы» https://www.vsgaki.ru/download-4832/.