18:51 На фестивале "Оюухай-2016" в Монголии |
Наш земляк Даширабдан Гурорабданов, уроженец села Зуткулей, ныне проживающий в поселке Агинское, недавно побывал в Монголии по приглашению оргкомитета фестиваля поэзии «Оюухай-2016», посвященного памяти известного поэта Ринчингийн Чойнома, автора поэмы «Буряты». Фестиваль поэзии прошел с 23 по 25 сентября на родине поэта Р.Чойнома в Дархан-сомоне Хэнтэйского аймака, куда съехались почитатели таланта поэта, его родственники. Участники фестиваля побывали на его «тоонто», осмотрели музей, где собрано многое, связанное с его именем – картины, написанные им, печатная машинка, на которой он написал большинство своих произведений, его гитара, на которой он сочинял музыку к своим стихам. Известный в Монголии поэт Ринчингийн Чойном родился в 1936 году в Дархан-сомоне Хэнтэйского аймака. Закончив четыре класса школы с выдающимися результатами, он был сразу переведен в шестой, однако в дальнейшем, из-за болезни, был вынужден оставить школу и заниматься самостоятельно. Хорошо знал русский и казахский языки, писал стихи на монгольском и казахском, а также рисовал, занимался резьбой, сочинял музыку. Еще в юности Чойном увлекся поэзией, которая служила ему, кроме прочего, средством выражения собственного, независимого взгляда на прошлое и настоящее своей родины. Стихотворения Чойнома приобрели широкую популярность в народе, многие его стихи стали народными песнями, однако, при жизни он не получил официального признания из-за аполитичности своих стихов, однажды даже был арестован. За независимость мышления Чойном преследовался режимом Цэдэнбала, что не могло не повлиять на его раннюю смерть в 1979 году. Чойном — один из любимейших поэтов Монголии, его яркий талант (он был великолепным художником и певцом), прямота и бескомпромиссность определили высокий авторитет Чойнома на родине. За свою короткую жизнь он выпустил несколько сборников своих стихов: «С\мтэй бударын чулуу», «Улаан дэвтэр», «Х\н», «Залуу нас». Спустя более, чем десятилетие заслуги Чойнома были признаны государством: в 1991 году он посмертно был удостоен Государственной премии. В этом году поэтический фестиваль «Оюухай», посвященный 80-летию поэта Ринчингийн Чойнома, прошел в десятый раз. В фестивале приняло участие много известных поэтов Монголии, а также два поэта из Шэнэхэна Китайской народной республики.
«Болор цом» - «Хрустальный кубок» победителя поэтического турнира достался молодому поэту O.Цэнд-Аюуш, на втором и третьем местах конкурса - поэты Б.Алтанхуяг, М.Амархуу, также жюри конкурса отметило произведения поэтов Л.Ганзула, Э.Гантулга. Наш земляк Даширабдан Гурорабданов, услышавший стихи Чойнома еще в начале 90-х годов, стал большим поклонником его таланта. Участники поэтического фестиваля «Оюухай-2016» были в восторге от чтения в его исполнении стихотворения «Минии шутээн» и назвали его украшением поэтического фестиваля. Руководитель фонда “Од”, занимающегося продвижением творческого наследия поэта Р.Чойнома, Д.Ганболд отметил, что поэтический фестиваль получил свое имя по названию популярного сонета «Оюухай», написанного им в 1973 году. Д.Гурорабданов, побывавший на поэтическом фестивале «Оюухай-2016» в качестве почетного гостя, рассказал, что на следующих фестивалях ждут авторов из этнической Бурятии, Усть-Орды и Аги. Он был поражен тем, как монголы хранят память о своем известном поэте, единственном авторе, написавшем поэму о непростой судьбе бурятского народа «Буряты». Исследователь поэтического творчества поэта Ринчингийн Чойнома Н.Цыремпилов так отзывался о его поэме "Буряты" : - Поэма «Буряты» очень лирична, содержит много личного. Главным её лейтмотивом является юношеская любовь автора к бурятской девушке. Мною представлена здесь только часть поэмы, которая, как мне показалось, более всего заинтересует читателей. Почти всю любовную лирику пришлось опустить. Некоторые фразы требуют комментариев. К примеру, отрывок, где автор говорит о Белом Бароне, конечно же, относится к периоду Унгерновщины. Как известно, селенгинское бурятское казачество составило тогда лучшую часть войск барона. Это не могло не сказаться на отношении монголов к бурятам, поскольку режим бывшего офицера русской армии Штернберга фон Унгерна был сопряжён с ужасающим террором. Чойном упоминает и период установления власти МНРП. Армия Народно-Революционной Партии включала тогда множество выходцев из наших мест, игравших в ней далеко не последнюю роль. Упоминаются также годы модернизации и реформ (20-30-е годы ХХ века), когда тысячи бурятских специалистов из СССР помогли монголам по сути создать современное государство. Не обделён вниманием и период внутрипартийной борьбы правых (про-коминтерновских) и левых (либеральных) группировок. Буряты тогда, как и прочие монголы, оказались по обе стороны баррикад. Взгляд, выраженный автором, пожалуй, нельзя назвать типичным. Отношение монголов к роли бурят в их истории неоднозначное, но точка зрения, выраженная в поэме, разделяется многими монголами. Поэма "Буряты" перевод Н.Цыремилова О, буряты, посреди узоров
О буряты, наши песни спелись.
Среди тех бокалов, что однажды
Юность довелось мне встретить с вами,
К островерхим головным уборам,
К звукам топоров в тиши таёжной,
К маслу из черёмухи душистой,
К здоровенным побуревшим шеям
К косам, граблям, боронам и плугам,
Моё имя, стих, душа и сердце
Даль таёжной гущи озирают
Баргузинский мех, даурский жемчуг,
Кто они — буряты? Прибайкалье
Странны и причудливы порою
Поколенья, выросшие в чащах
Кровь тувинцев, хамниган, якутов
Беды ли согнали вас с кочевий,
Научившись на плохом тибетском
Вслед за вами ветры прилетели
Тёмными гутулами небрежно
Презирая страхи и сомненья,
С контрой разговор у нас короткий:
"Промедление подобно смерти"
Так и не оплаченной ценой
Милая, случалось мне нередко
Я далёк от мысли, чтоб в тумане
Но скажите честно, не они ли
Комиссарам, толмачам, артистам,
Передовикам животноводства,
Агитирует Бато Мархаев:
И на тонкой грани лжи и правды,
В эти годы взлётов и падений
Вы найдёте множество бурят.
фото из личного архива Д.Гурорабданова и интернета. Прикрепления: Картинка 1 |
|
Всего комментариев: 0 | |